“去南京前,city不city???去南京后,好city??!”“科巷附近的新地標(biāo),南京好city啊?!薄昂煤门模暇┯袟l好city的街。”“這一口下去,city不city哇?”最近在社交平臺上,你有沒有刷到過“city不city”這樣一句看起來不明所以的話?去景點打卡會有人問“city不city”,美食也有人問“city不city”,有的人還會感嘆“啊,好city”“一點也不city”,這到底說的是哪國語言?
City是城市的意思,但“city不city”顯然不是“城市不城市”的意思?!癱ity不city”這個梗來源于博主“保保熊”,這是一位外國博主,在他帶著自己妹妹去北京長城玩時拍攝的一段視頻中,博主用不太熟練的中文問妹妹,“妹妹,長城美不美。”“美”“city不city”“不city,啊?!薄按笞匀焕锊籧ity啊?!薄昂翢ocity啊”。兩人魔性的英式中文逗樂了不少網(wǎng)友,結(jié)合對話場景也不難看出,其實“city不city”問的是這個地方時髦不時髦、洋氣不洋氣,有沒有大城市的格調(diào)感,在博主“保保熊”的視頻里,漫步在上海街頭那就是“city”,走在長城上感受大自然那就是“不city”,質(zhì)樸的料理飲食方式是“不city”,精致洋氣的食物就是“city”。
“city不city”這一莫名洗腦的梗很快在旅游打卡、時尚穿搭和日常生活等領(lǐng)域流行了起來,做旅游計劃時問大家這個城市“city不city”意思就是問大家這是不是一座具有摩登現(xiàn)代化氣息的都市,買了新衣服問大家這樣穿搭“city不city”意思是這樣穿搭有沒有時尚感,打卡一家裝潢精致、飯菜可口的餐廳,感慨一句“好city”意思就是夸贊這家店很有格調(diào),氛圍感十足。
除了時尚、時髦、城市化外,“city”還被賦予了刺激、緊張等情緒含義,頂著大雨騎行說“好city”就是感覺很刺激,在游樂場體驗高空項目說“這也太city”了就是說感覺實在是太刺激了,一路狂奔非常狼狽的趕時間感嘆“我不city了”意思就是說自己一點也不松弛,處于高度緊張的狀態(tài)。
隨著“city不city”梗的爆火,不少明星也出來玩起了這個梗,短視頻平臺上“city”相關(guān)的挑戰(zhàn)玩法也出現(xiàn)了:“騎行city不city”“就是這么city”“二次元版city不city”,不少網(wǎng)友模仿“保保熊”和妹妹視頻的運(yùn)鏡,打開相機(jī)記錄下了自己的“好city”。
(編輯:月兒)